Yin Xin

Жорж Перек. Я помню. 55

Оригинал взят у anle2 в Жорж Перек. Я помню. 55

Я помню, что Рауль Леви разорился, желая поставить блокбастер «Марко Поло».

Рауль Леви (1922–66), один из авторов сценария и продюсер фильма «Удивительные приключения Марко Поло» (1965, режиссёры Дени де Ля Пательер и Ноэль Хоуард). Задуманная с большим размахом, картина стала настоящей «финансовой бездной» для французского продюсера, который в результате покончил жизнь самоубийством.

Yin Xin

Шаманы в «Чжоуских ритуалах»

Оригинал взят у anle2 в Шаманы в «Чжоуских ритуалах»

Источник: Les Tcheou-Li, ou Rites des Tcheou, traduit pour la première fois du chinois par feu Édouard Biot. Tomes I–II. Paris : Imprimerie Nationale, 1851.


Шаманы-танцмейстеры

Они обучают танцу с оружием и руководят танцами в жертвоприношениях духам гор и рек.

Они обучают танцу с палочками с шёлковыми лентами и руководят танцами в жертвоприношениях духам земли и зерна.

Они обучают танцу с перьями или пером и руководят танцами в жертвоприношениях духам четырёх областей.

Они обучают танцу с различными перьями и руководят танцами в церемониях во время засухи.

Все деревенские танцоры обучаются у них.

Они никогда не исполняют танцев в малых жертвоприношениях.


Главный шаман

Ему поручено руководство группой шаманов.

Если в царстве случается большая засуха, то он возглавляет шаманов и, танцуя, призывает дождь.

Если в царстве случается большое бедствие, то он возглавляет шаманов и практикует древние шаманские обряды.

Когда совершается жертвоприношение, он готовит таблички с именами предков, которые помещаются а особый ларь, а также обычное покрывало седалища для духа и жертвенную пищу, завёрнутую в салфетки.

Во всех жертвоприношениях его место – у жертвенника.

Во всех траурных церемониях он занимается шаманскими ритуалами низведения духов.


Шаманы

Им поручены жертвоприношения дальним духам. Шаманы величают духов их почётными именами и, держа в руках длинные травы, призывают духов приблизиться.

Зимой они присутствуют в главном зале, не направляясь в особую сторону, не подсчитывая количества духов и не вычисляя расстояния, на котором те находятся.

Весной они призывают благорасположение высших духов для изгнания эпидемических заболеваний.

Когда царь наносит визит по случаю траура, они предшествуют ему вместе с чтецами молитв.


Шаманки

Им поручены заклинательные церемонии и орошение духа́ми, совершаемые в различные времена года.

В случае засухи, сильной жары они призывают дождь танцами.

Когда царица наносит визит по случаю траура, они предшествуют ей вместе с чтецами молитв.

Если в государстве случается большое бедствие, то они поют, плачут и смиренно умоляют духов о милости.


Ответственный за гадание по тысячелистнику

Он занимается тремя методами перемен и имеет в своём распоряжении девятерых шаманов-гадальщиков по тысячелистнику. Первый метод перемен называется «Связь гор», второй – «Возврат и сохранение», третий – «Перемены Чжоу». Все девять шаманов-гадальщиков занимаются различением добрых и дурных предзнаменований.

Во всех важных государственных делах вначале гадают по тысячелистнику, затем – по черепахам.

В начале весны ответственный осматривает гадательные травы. Обычно он готовит эти травы для государственных дел, требующих гадания.


Лошадиный шаман

Ему поручено кормить больных лошадей и ухаживать за ними, ставя диагноз по тому, как они скачут. Он помогает ветеринару и даёт лошадям лекарства. Составляющие для изготовления лекарств он получает от осмотрщика с конезавода. В случае смерти лошади, он поручает состоящим при нём конеторговцам продать её труп. О цене на мёртвую лошадь он сообщает осмотрщику.

Yin Xin

занятия

Оригинал взят у nkbokov в занятия
Страсть стареющих.
Взрыв накопленного.
Удерживание ускользающего.
Расцвечивание тусклого.
Подчеркивание исчезающего.
Собирание теряющегося.
Орошение высыхающего.
Времяпрепровождение.
И другие занятия. 
Yin Xin

И.-С. Бах: посмертная опись имущества

Оригинал взят у anle2 в И.-С. Бах: посмертная опись имущества

Эрик Сиблин. Виолончельные сюиты: И.-С. Бах, Пабло Казальс и поиски барочного шедевра.


Бах не оставил завещания, поэтому, согласно саксонским законам, его имущество было поделено между вдовой, Анной-Магдаленой, получившей треть, и девятью детьми, теми, что пережили отца. До нас дошёл список вещей Баха, составленный после его кончины. В нём, среди прочего, указаны:


  • золотые и серебряные предметы,


  • медали,


  • акция одной из силезских шахт,


  • одежда, в том числе, 11 льяных рубашек,


  • мебель,


  • 80 книг по богословию.

    Кроме того, 19 музыкальных инструментов, включая:


  • 5 клавесинов,


  • 3 альта,


  • 3 скрипки,


  • 2 виолончели,


  • 1 лютню.


Yin Xin

Хорхе Луис Борхес. Алеф

Оригинал взят у anle2 в Хорхе Луис Борхес. Алеф

Перевод с испанского: Е. Лысенко.

Я видел густо населённое море,

видел рассвет и закат,

видел толпы жителей Америки,

видел серебристую паутину внутри чёрной пирамиды,

видел разрушенный лабиринт (это был Лондон),

видел бесконечное число глаз рядом с собою, которые вглядывались в меня, как в зеркало,

видел все зеркала нашей планеты, и ни одно из них не отражало меня,

видел в заднем дворе на улице Солера те же каменные плиты, какие видел 30 лет назад в прихожей одного дома на улице Фрая Бентона,

видел лозы,

снег,

табак,

рудные жилы,

испарения воды,

Collapse )

Yin Xin

Николай Евреинов. Режиссура жизни

Оригинал взят у anle2 в Николай Евреинов. Режиссура жизни

Начну анафористически.

Когда я вхожу в детскую и вижу стулья, обращённые в лошадей, одеяло в кров шалаша, стол в пригорок, а красный набрюшник в головной убор разбойника;

— когда я вхожу в школу и вижу массовые движения по звонку, совместное вхождение и выхождение из класса, вижу ранжир скамеек, одинаковую форму учащихся, их причёсок, их тетрадок, замечаю установленные часы учебных начал и концов, черёд ответов учителю, черёд вентиляции комнат;

— когда я попадаю в деревню и вижу солнце встающим вместе с людьми, вижу этих людей вместе бодро спешащими в поле, радуюсь пестроте их одежд и схожести вышивок их рубах и панёв, слышу бодрящую песню женского хора, испытываю чары обрядности, наблюдаю определённо-красивые и полезные группировки, общий полдник и общий полуторачасовой сон;

— когда я в военном лагере и бессилен отличить одного солдата от другого, бессилен понять, как они, в однообразии формы, не перепутают своего с несвоим, вижу одинаковую выправку, волшебную совместность движений, одинаковый блеск на одинаково всеми поставленных «в козлы» и одинаково сделанных ружьях, наблюдаю муштру по сигналам, слышу узаконенное «ать» вместо «раз», слышу повелительное «ходи веселей», «пожирай начальство глазами», различаю, в конце концов, ранги от новобранца до главнокомандующего;

— когда я в министерстве и вижу одинаковость манер обращения старшего с младшим, слышу с одиннадцати до пяти шелест бумаг, скрип перьев, нервные затяжки табачного дыма и такие же прихлёбывания крепкого чая с лимоном, чинно разносимого чинными сторожами, звонки и беготню курьеров, обход начальства, регулярную радость двадцатого числа и строго определённое размещение за зелёным сукном в заседаниях совета министра;

— когда я попадаю в монастырь и поражаюсь неизменной установленности молитв, поклонов, колокольного звона, крестных знамений, одежд и мест каждого в церкви и в трапезной;

— когда я посещаю тюрьму и замечаю предел строгости в распределении череда рабочих часов, часов омовения, молитвы, принятия пищи, узнаю печать молчания, обязательность покроя и цвета одежды, принуждённую разобщённость и отмеренность всех скудных благ, кончая кубическим содержанием воздуха и нитей банной мочалки;

— когда я отправляюсь на кладбище и даже здесь останавливаюсь вниманьем на порядке в размещении трупов в гробах, гробов в могилах, могил на кладбище, вижу каждый раз одинаковый обряд погребения, тот же иноземный наряд траурной прислуги и те же древнерусские одежды хора певчих, улыбаюсь прилично-мрачным физиономиям могильщиков и их привычным сноровочным движениям при опускании гроба в яму,


я думаю о том, что все на свете, от младенчества до гробовой доски, следует некой режиссуре, которая гораздо больше значит во всем укладе нашей жизненной комедии, чем думают упрямые участники её, как, впрочем, и подобает думать о режиссуре всякому актёру, его же нраву не препятствуй!

Yin Xin

Умберто Эко. Мои списки (3)

Оригинал взят у anle2 в Умберто Эко. Мои списки (3)

Из книги «Откровения молодого романиста». Перевел с английского Александр Климин.



Сегодня мы знаем, где можно отыскать по-настоящему бесконечный перечень наименований: в интернете. Всемирная паутина, это «вместилище всех списков», бесконечна по определению, поскольку непрерывно развивается — и как кладезь данных, и как лабиринт. Из всех доступных человеку головокружительных наслаждений она сулит самое мистическое. Она почти полностью виртуальна и действительно готова снабдить любого каталогом информации, завладев которым он чувствует себя обогащенным и почти всемогущим. Вот только закавыка: никто не знает наверняка, какие из ее элементов указывают на данные из реального мира, а какие нет. Разница между истинным и ложным более не существует.

Можно ли продолжать создавать новые списки, если, задав в Гугле поиск по слову «список», получаешь около 2,2 миллиарда сайтов?

Yin Xin

Умберто Эко. Мои списки (2)

Оригинал взят у anle2 в Умберто Эко. Мои списки (2)

Из книги «Откровения молодого романиста». Перевел с английского Александр Климин.



Что касается моих собственных романов, то в них имеется как минимум одно место, где я использовал перечень лишь потому, что был ослеплен чувством восторга перед невыразимым. В отличие от Данте, я не путешествовал по Раю; мое путешествие было куда более приземленным: во время работы над «Островом накануне» я посетил коралловые рифы архипелага Фиджи. В результате у меня возникло ощущение, что человеческий язык не в силах передать всего изобилия, разнообразия и удивительной цветовой гаммы коралловых зарослей и обитающих в них рыб. Но даже если бы я мог эту красоту описать, то мой герой Роберт, потерпевший в тех краях кораблекрушение в далеком семнадцатом веке и, возможно, бывший первым человеческим существом, посетившим тот риф, вряд ли мог выразить свой экстаз в словах.

Collapse )

Yin Xin

Умберто Эко. Мои списки (1)

Оригинал взят у anle2 в Умберто Эко. Мои списки (1)

Из книги «Откровения молодого романиста». 
Перевел с английского Александр Климин.






Я ходил в католическую школу, где приобрел привычку к чтению и выслушиванию литаний. Основа любой литании — в повторении. Как правило, они состоят из набора панегирических фраз, как это прекрасно видно на примере литаний, обращенных к Святой Деве: Sancta Maria, Sancta dei genitrix, Sancta Virgo virginum, Mater Christi, Mater divinae gratiae, Materpurissima и так далее.

Литании, как телефонные справочники или каталоги, представляют собою разновидность списков. То есть имеют дело с перечислением. Быть может, в самом начале писательской деятельности я не вполне отдавал себе отчет в том, до какой степени люблю списки, однако сейчас, написав пять романов и множество литературных произведений помельче, вполне готов к тому, чтобы составить исчерпывающий список всех моих списков. Вот только это занятие отняло бы у нас слишком много времени, поэтому здесь я ограничусь упоминанием лишь некоторых моих перечислений и — в доказательство собственной скромности — сравню их с величайшими каталогами из сокровищницы мировой литературы.

Collapse )